![]() fernandosarria |
||
|
busca... ![]()
|
Poema de Dolan MorArte Poética "No hables en tus poemas del ruiseñor de Wilde, ni menciones amor, perfume, labio o rosa" -me dice en los manuales Ariel Rivadeneira- y yo evito poner en cada verso escrito un ala, algún jardín, la luna de Virgilio, y hasta a veces me niego, sentado en el alféizar, a mirar las heladas del invierno en España, porque queman las ramas de los árboles todos y la niebla me invita a escribir con nostalgia "y ese signo, nostalgia, -me dicen los manuales- es señal del pasado, y se debe escribir sin alma, con estilo, igual que si torcieras el cuello de una garza con desprecio en tus dedos". "Habla de cibernética y de física cuántica, menciona blog, pantalla, correos electrónicos" -me aconsejan los críticos-. Y yo sumo las cifras o despejo ecuaciones, digo leyes, neones, sistemas invisibles que arman genios, científicos. También menciono genes, vídeos, ordenadores, y hay instantes, incluso, que hablo sin meditar y construyo asonantes al decir aeropuertos, submarinos, aviones y algún laboratorio (...), móviles, cines, clones. Pero aunque logre versos posmodernos siguiendo los consejos de sabios que hablan de poesía como hablar de la historia, de mercados, teoremas que establecen los pliegues en las cuerdas del tiempo, no he logrado escribir el poema perfecto, e incluso cuando leo alguna línea aislada de Wilde entre las sábanas, y todos mis maestros (con diplomas de masters, y perfil de doctores) se divierten en bares o en los pubs de internet, yo lloro como dama sin remedio y me jode el viejo de Quevedo, y me arriesgo, en la cama, a que digan los críticos en los post o en revistas: "¡qué anticuado y qué griego se volvió Dolan Mor leyendo a los antiguos!, si hasta le creció un día, encima de las cejas, (en lugar de la gorra ladeada sobre un piercing) un ramo de laurel... Pero logró dos cosas: pasar imperceptible delante de los hombres, como dijo Epicuro, y escribir con la espalda inclinada en la hoja, sin cederle la mano al influjo variable del tiempo y de las modas". © Dolan Mor Dolan Mor (Cuba, 1968). Poeta y narrador. Autor de los libros El plagio de Bosternag (2004), Las historias de Jonathan Cover (2005), y Seda para tu cuello (2006). Desde el año 1999 vive en España.
PD. Estoy de acuerdo con Dolan, oyendo a otro poeta ayer, Mario Campaña, del cual os pondré pronto algún poema, defendía el lenguaje poético, las palabras y su campo semántico, como algo en continuo retroceso, una lucha que desde mi humilde rincón yo también reivindico. Comentarios » Ir a formulario
Es un poema muy interesante éste de Dolan, porque plantea justamente una dicotomía siempre presente y, quizás, como casi siempre, la solución ande en el medio camino: llegar desde los clásicos y aprender el lenguaje de este tiempo. Aunque nunca, como él bien dice, ceder sin más ante las modas. Fecha: 23/03/2007 20:01.
Estoy de acuerdo...pero es triste tener que dejar constancia de tus ideas para que se te entienda y te acepten..besos Fecha: 23/03/2007 20:46. |
Archivos
© de los contenidos originales propios Fernando Sarría
Temas
Revista de Artes y Letras Enlaces
Revistas/ProgramasMis otras páginasPoesíaArtesMúsicaBlogs amigos |
Blog creado con Blogia.
Blogia apoya a la Fundación Josep Carreras.